WordscopeSta cercando la traduzione precisa di una parola in contesto?
Per aiutarla, Wordscope ha indicizzato migliaia di siti di qualità.
Opinioni dei nostri clienti e partner«Usiamo i servizi di Wordscope ogni giorno. Questo strumento è un enorme aiuto per trovare informazioni precise e in caso di dubbio in merito alla traduzione di un termine in un contesto specifico.»

Lionel Stassar
Direttore del reparto di traduzione

Office National de l'Emploi (ONEM)
Share this page!
   
Wordscope Video
«L'influenza nascosta delle reti sociali: Nicholas Christakis - TED Talks -»

(video con sottotitoli in italiano)
Wordscope Video
«Sheryl WuDunn: La più grande ingiustizia del nostro secolo - TED Talks -»

(video con sottotitoli in italiano)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!

Traduzione di «dobbiamo però » (Italiano → Inglese) :

TERMINOLOGIA
see also In-Context Translations below
legno di pero | perastro | pero | pero comune

common pear | Pear | pear tree | pear-tree


erinosi del pero | eriofide del pero

pear leaf blister mite


cimice del pero | tingide del pero

pear lace bug | pear tingitid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dobbiamo però mantenere alta l'attenzione: la crescita moderata che caratterizza l'Europa si trova ad affrontare un numero crescente di ostacoli, dal rallentamento della crescita nei mercati emergenti, come la Cina, alla debolezza del commercio mondiale, oltre alle tensioni geopolitiche nel vicinato europeo.

We have to remain attentive. Europe's moderate growth is facing increasing headwinds, from slower growth in emerging markets such as China, to weak global trade and geopolitical tensions in Europe's neighbourhood.


Ora dobbiamo rimboccarci le maniche e metterci al lavoro, le sfide dell’Europa non possono aspettare.

Now it's time to roll up the sleeves and get down to work. Europe's challenges cannot wait.


Dobbiamo però mantenere immutata la nostra attenzione alla crisi umanitaria attualmente in corso nella Repubblica centrafricana, dove la popolazione continua ad aver bisogno del nostro aiuto per sopravvivere e ricostruire le propria vita", ha spiegato il Commissario Stylianides.

But our attention must not shift from ongoing humanitarian crises such as this one. The people of the CAR continue to need our help to survive and rebuild their lives," explained Commissioner Stylianides.


Dobbiamo però fare in modo che la crescita economica sia duratura e sostenibile.

While this is encouraging, we have to make sure economic growth is lasting – sustainable.


Nel suo discorso sullo stato dell'Unione, tenuto il 9 settembre 2015, il Presidente Juncker aveva annunciato lo sviluppo di un pilastro europeo dei diritti sociali: "Dobbiamo intensificare i lavori per un mercato del lavoro equo e veramente paneuropeo. [...] Nel quadro di tali sforzi, voglio sviluppare un pilastro europeo dei diritti sociali, che tenga conto delle mutevoli realtà delle società europee e del mondo del lavoro e che possa fungere da bussola per una rinnovata convergenza nella zona euro.

During his State of the Union speech on 9 September 2015, President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights: "We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market (.) As part of these efforts, I will want to develop a European pillar of social rights, which takes account of the changing realities of Europe’s societies and the world of work.


Dobbiamo porci due quesiti fondamentali: gli interventi sociali, intesi in senso lato, dell'Unione europea, alla quale apparteniamo, e quelli dei nostri Stati membri sono adeguati al XXI secolo?

We have to ask ourselves the basic questions: are our European Union and our Member State's social policies in the broad sense of the word fit for purpose for the 21 century?


Dobbiamo esaminare in dettaglio le sfide di ogni singolo paese, anche nel quadro del previsto dialogo con le autorità nazionali, per sostenere e incoraggiare questo percorso di riforma che considero assolutamente necessario”.

We have now put forward a detailed diagnosis of each country’s challenges and I look forward to discussing these with national authorities to support and encourage much-needed reforms".


Dobbiamo essere pronti ad anticipare e a dominare queste tendenze e questi sviluppi.

We need to be ready to anticipate and influence these trends and developments.


Nel suo discorso il Presidente Juncker ha affermato: "Dobbiamo intensificare i lavori per un mercato del lavoro equo e veramente paneuropeo. [...] Nel quadro di tali sforzi, voglio sviluppare un pilastro europeo dei diritti sociali, che tenga conto delle mutevoli realtà delle società europee e del mondo del lavoro e che possa fungere da bussola per una rinnovata convergenza nella zona euro.

As President Juncker indicated in his speech: “We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market (.) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.


Inoltre dobbiamo aggiornare la nostra agenda sociale e l'acquis sociale, viste le tendenze socioeconomiche del XXI secolo.

At the same time, we need to update the social agenda and our social acquis in the light of economic and social trends of 21st century.


A tal fine, al posto dell’attuale patchwork di decisioni unilaterali, dobbiamo mettere in atto un approccio europeo coordinato ai controlli di frontiera temporanei nel quadro delle regole Schengen.

For this purpose, we need a coordinated European approach to temporary border controls within the framework of the Schengen rules instead of the current patchwork of unilateral decisions.


Al tempo stesso, dobbiamo attuare pienamente le misure contenute nella tabella di marcia per rafforzare i controlli alle frontiere esterne e migliorare il funzionamento del sistema d’asilo.

In the meantime, we must fully implement the measures set out in our roadmap in order to strengthen control of our external border and improve the functioning of our asylum system.


In secondo luogo, dobbiamo porre rimedio alle gravi carenze registrate alle nostre frontiere – poiché uno spazio interno senza controlli di frontiera è possibile solo tutelando solidamente le frontiere esterne.

Secondly, we must remedy the serious deficiencies at our external borders – as indeed an internal area without border controls is only possible if we have a strong protection of our external borders.


Dobbiamo anche continuare a lavorare con la Turchia per dare piena attuazione al piano d’azione comune e ridurre sostanzialmente i flussi di arrivi”.

We must also continue to work with Turkey to fully implement the Joint Action Plan and substantially reduce the flow of arrivals".


Dobbiamo andare ancora oltre e stabilire un registro obbligatorio, valido per tutte e tre le istituzioni, che garantisca la piena trasparenza sui lobbisti che cercano di influenzare l'elaborazione delle politiche dell'UE.

We need to go further by establishing a mandatory register covering all three institutions, ensuring full transparency on the lobbyists that seek to influence EU policy making.


In un momento in cui l’Europa è chiamata a dimostrare la propria importanza per la vita dei suoi cittadini, dobbiamo cogliere questa opportunità, evidenziando i risultati di ciò che facciamo e il loro impatto sul terreno, richiamando l’attenzione sulla differenza che comportano per la vita delle persone e sui vantaggi che apportano ai valori e agli interessi dell’Europa”.

So at a time when Europe is challenged to make the case of its relevance to its citizens, we should seize this opportunity and make sure that we show the results of what we do, the impact it has on the ground, the difference it makes to the lives of people and how it benefits Europe's values and interests".


Dobbiamo forgiare solide alleanze con i paesi lungo la rotta del traffico: origine, destinazione e transito.

We have to build strong partnerships with the countries along the trafficking chain – origin, destination and transit.


Karmenu Vella, Commissario per l'Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha dichiarato: "Il traffico di specie selvatiche è una grave minaccia alla sostenibilità del nostro futuro e dobbiamo combatterlo su più fronti.

Karmenu Vella, EU Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said: “Wildlife trafficking is a major threat to our sustainable future, and we need to fight it on several fronts.


Se vogliamo metterci al passo con Stati Uniti, Giappone e Corea del Sud, dobbiamo darci da fare.

Action is needed if we want to catch up with Japan, the USA and South Korea.


Dobbiamo trarre insegnamento dalla risposta all'Ebola, in cui la mobilitazione delle squadre mediche è stata una delle maggiori difficoltà.

We need to learn the lessons from the Ebola response; a key difficulty was mobilising medical teams.


Dimitris Avramopoulos, Commissario responsabile per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato: "Mentre il numero di migranti che giungono in Europa rimane alto, dobbiamo intensificare l'attuazione della risposta europea concordata, che rappresenta il punto d'equilibrio tra responsabilità e solidarietà.

Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos said: "While the number of migrants arriving to Europe remains high, we need to step-up the implementation of the agreed European response that strikes the balance between responsibility and solidarity.


Non dobbiamo illuderci: la crisi dei rifugiati non finirà fino a quando le sue cause profonde, in particolare la guerra e le atrocità che continuano in Siria, saranno affrontate in maniera definitiva.

There should be no illusions that the refugee crisis will end before its root causes – notably continued war and atrocities in Syria – are addressed in a definite manner.


Dobbiamo impegnarci ulteriormente per rafforzare gli investimenti, aumentare la nostra competitività in maniera intelligente e completare il lavoro di risanamento delle finanze pubbliche".

There is more work to do to strengthen investment, enhance our competitiveness in a smart way and complete the job of fixing our public finances".


Lo spettro è una risorsa limitata: dobbiamo usarlo al meglio".

Spectrum is a scarce resource: we need to make the best of it".


Il primo Vicepresidente Frans Timmermans ha dichiarato: "Dobbiamo tagliare le risorse che servono a questi gruppi per perpetrare i loro crimini brutali.

First Vice-President Frans Timmermans, said: “We have to cut off the resources that terrorists use to carry out their heinous crimes.




Altri utenti hanno cercato : dobbiamo    dobbiamo però    inoltre dobbiamo    non dobbiamo    ora dobbiamo    cimice del pero    erinosi del pero    eriofide del pero    legno di pero    perastro    pero comune    tingide del pero    


www.wordscope.it (v4.0.br)

dobbiamo però